martes, enero 31, 2006

Duda

¿Para qué sirve, exactamente, esta institución?

lunes, enero 30, 2006

Latinoamérica unida

Contagiados por el germen bolivariano (el fin de semana alquilamos en DVD las dos primeras temporadas completas de este serial televisivo), nos lanzamos a la conquista de una vasta, próspera, mancomunada y feliz América latina.
Empezamos por aquí, donde desembarcamos con algunos ejemplares de “Querida familia”, que ya están a la venta. Las posibilidades para el futuro son infinitas.

viernes, enero 27, 2006

Invitación

Éstas sí que parecen ser las verdaderas lecturas de verano.

-----

Encuentro: "Poetas en la Arena"

Presentación del libro: "Hotel Quequén"

Las chicas de "Sigamos Enamoradas" (Mercedes Araujo, Cecilia Romana y Marina Serrano) tenemos el placer de invitarlos formalmente a la presentación del libro "Hotel Quequén", los días 18 y 19 de febrero de 2006, en el balneario Monte Pasubio, Quequén.

"Hotel Quequén" es una antología poética que reúne trabajos de Carlos Battilana, Fabián Casas, Diego Muzzio, Damián Ríos, Andi Nachón, Pedro Mairal, Manuel Alemián, Washington Cucurto, Carolina Esses, Javier Foguet, Martín Rodríguez, Gabriela Milone, Cecilia Romana, Marina Serrano y Mercedes Araujo.

jueves, enero 26, 2006

Gajes del oficio (2)

Algunas preguntas al Roger Federer de las editoriales de habla hispana.

Un extracto de una entrevista que encontramos acá.

-------

5. ¿Por qué publicáis tantos libros?
En Anagrama no publicamos tantos libros, publicamos 75 novedades anuales y 25 en bolsillo, y a costa de publicar buenos libros. En resumen, publicamos aquellos títulos que nos sentimos capaces de editar y promocionar eficazmente.

6. En primer lugar, enhorabuena por Anagrama: creo que todavía no he leído un solo libro de su editorial que no me guste. Pero, ¿por qué Anagrama no edita poesía? Creo que, con su buen criterio, llegaría incluso hasta a hacerla rentable.
La primera parte de su pregunta la responde la anterior: si todos los libros le parecen buenos, no hay ninguno que sobra. Respecto a la segunda parte, la poesía, un género que como lector me gusta mucho, con nuestro equipo editorial ya nos sentimos lo bastante agobiados con los miles de manuscritos de narrativa y ensayo que recibimos. Hay que tener en cuenta la calidad de vida.

8. De un libro de 2000 pts, ¿cuánto ganas?
La pregunta no procede. Es decir, intervienen muchos factores. Si el libro cuesta 100, el distribuidor se queda 55, el autor 10 o 12 y el resto son costos de fabricación, gastos de la editorial y posibles beneficios. A menudo, con los anticipos progresivamente disparatados que se pagan, los posibles beneficios desaparecen.

13. ¿Hay que hacerles mucho la pelota a los escritores?
Más que hacerles la pelota lo que hay que hacer es leerlos lo más atentamente posible y promocionarlos al máximo.

17. ¿Cuántos libros has editado?
Algo más de 2.000. Grosso modo, diría que un tercio de no ficción y dos tercios de narrativa. Y no digo novelas porque también hemos publicado muchísimos libros de cuentos, posiblemente demasiados, habida cuenta de sus resultados económicos. Sin embargo, persistimos en ello. Hemos publicado los últimos cuentos de Carver y los de Alexander Hemon, 'La cuestión de Bruno', un escritor excepcional. Y naturalmente, los Ochenta y seis cuentos de Quim Monzó, la biblia Monzó.

19. ¿Los editores se arrepienten cuando sacan libros que no les gustan ni a ellos? O la pela es la pela?
En mi caso, nunca he publicado ningún libro que no me hubiera gustado. No todos me gustan con la misma intensidad, claro está. A veces publicamos obras primerizas, imperfectas, pero en las que se adivina a un escritor. En otros casos, se publican obras menores de autores de la casa, pero nunca se baja el listón. Al menos, esta es la intención.

32. ¿Cómo se detecta un buen libro? o, dicho de otra forma, ¿El editor se nace o se hace?
Como en todo los oficios, se nace y se va haciendo, y uno no termina de hacerse nunca. Pero, mediante los años de lectura profesional, los mecanismos perfectivos se pueden ir afinando. Por suerte o por desgracia, del 90 por ciento de los manuscritos que llegan a cualquier editorial, con la lectura de muy pocas páginas se puede detectar bien su calidad o bien su pertinencia con respecto al catálogo de la editorial. Con el margen de error y la humildad que requieren estos exámenes apresurados. Yo no puedo olvidar, por ejemplo, que una de las novelas fundamentales de Anagrama, La conjura de los necios, de John Kenndey Toole, no pudo publicarse en Estados Unidos hasta su suicidio. La madre fue con el mamotreto de la novela de editorial en editorial y sólo pudo conseguir albergarla en una minúscula editorial universitaria de Nueva Orleáns. Hechos como este son una lección permanente de humildad para los editores.

36. ¿No son demasiado caros los libros?
Para decirlo un poco rudamente, me parece una falacia impresentable. Y lo demostraré: el precio de los libros ha bajado con respecto al precio general de las cosas. Hay miles de títulos en bolsillo a menos de 1.000 pesetas por ejemplar. Hay colecciones de libros, con unos precios grotescamente baratos. Está la colección de El Mundo, cuyos precios están directamente regalados. Si a alguien no le gusta leer, aunque los libros costasen 5 pesetas, le parecerían caros. Siguiendo con el tema: a mucha de la gente que dice que son caros no le importa gastarse una pasta para ir a los toros, un concierto o tomar copas. Y la musiquita de siempre es que los libros son caros.

41. ¿Cuál es tu mayor errata?
Está enterrada en la caja negra.

miércoles, enero 25, 2006

Primer capítulo

Aquí, en este curioso rincón de la versión on-line del diario que no menciona jamás a Jorge, y a pesar de nuestros esfuerzos sobrehumanos en materia de relaciones públicas, todavía no hemos logrados colar un (1) solo título de nuestro vasto catálogo. Interzona, en cambio, y ahí se entiende por qué ellos triunfan y nosotros no, ya posicionó en el top de los charts dos de sus novedades (Mairal y Rejtman).

Exigimos ya mismo un Romina Paula o un Puig en esa heterogénea lista de libros. ¿O no somos lo suficientemente buenos para el marketing digital de este matutino de masas? ¿Qué nos excluye de una sección tan permisiva que fluctúa entre el mainstream de qualité ("La tentación de lo imposible", de Vargas Llosa), la filosofía mediática de ferrocarril Mitre ramal Tigre ("Los siete pecados capitales", de Savater), el revival tradicionalista ("Juvenilia", de Miguel Cané), el best-selling de ocasión ("Sesiones extraordinarias", de Jorge Ginzburg), la investigación periodística (“Blumberg: en el nombre del hijo”, de Lucas Guagnini) y algún que otro ejemplo del canon de la alta literatura argentina (“Tadeys”, de Lamborghini, Osvaldo)?

lunes, enero 23, 2006

Work in progress

[adelanto del Tomo II de "Querida familia:"]

Río, martes 27 de setiembre [1983]

Querida familia:

Aquí estoy en una semana brava de movimiento, porque ya estuve en San Pablo para la grabación de un programa larguísimo, de una hora, son intelectuales de S. Pablo a los que les han filmado preguntas que yo tengo que contestar, fue muy lindo. Después hicimos otro más corto y después fui a lo de Babenco!!! para arreglar las cosas. Están quedando bastante bien, me pagan en N. York en vez de acá y así se ahorra un horror de impuestos. Me pagan en tres cuotas, pero todas documentadas. Lo mejor es que llegó el co-productor de Los Ángeles y me parece que se dio cuenta de todas las macanas que el Babenco estaba haciendo con el guión. Bueno, la cuestión es que vuelvo mañana para quedarme dos días y volver a poner en el guión todo lo que habían sacado, un trabajo de locos pero la cuestión es salvar este naufragio casi seguro. Ojalá con “Pubis” hubiese aparecido alguien que lo llevase a tocar tierra a De la Torre, que está haciendo papelones con la película en festivales. No tuve ninguna noticia pero creo que no gustará en ninguna parte. Bueno, así que esto va en buenas vías de arreglo. Y la platita va a entrar me parece. Empieza la filmación el día 10 y me regalan un pasaje a N.Y. que les sobró de una cuestión de canje que hicieron de publicidad y aprovecho para ir el 17 de octubre más o menos unos pocos días para revisar la traducción de “Sangre de amor...” con el editor de Random House. Todo muy bien encajado de tiempo, porque así vuelvo y me quedo un poco tranquilo hasta el 15 de noviembre más o menos que viajo a Europa. Lo llamé por teléfono a Mario y lo encontré muy calmo, parece que viene a Buenos Aires, pero más adelante, siempre con la misma indecisión.
Yo realmente estoy contentísimo con la manera en que surgieron estos viajes gratis. El de N.Y. además me permite ver ese aparato de tres sistemas, para los cassettes europeos y los de aquí, una maravilla, si puedo me lo traigo, junto con el televisor especial. Tendré que arreglar lo de la coima en la aduana, pero parece que eso es fácil. Así la máquina de Roma queda allá, grabando indefinidamente. Así que ya con el nuevo aparato instalado y después con las películas que me traeré de Europa habrá para siglos, ya no digo años ni meses, es tal la cantidad que no vamos a saber por cuál empezar. Me da risa pensar que la Malisita decía que le daba lástima sacar el Betamax, cuando tenga para ver “The Kiss”, la última muda de Greta, y carradas de otras, como “El séptimo cielo”, y todas las italianas, ahí no le va a quedar tiempo de acordarse del Beta. Aunque seguirán llegando en Beta también, pero hay que ver que el repertorio de México se va a ir agotando, si no compran nuevas por la crisis, así que el VHS salvará la situación. ¿Qué más? De veras estoy muy contento con el modo en que surgieron ambos viajes, ojalá se puedan cumplir bien, porque caen justo en época en que ustedes no están y el 15 de diciembre ya está todo desbratado.*
El picor disminuyendo pero muy paulatinamente, sigo tomando las pastillas, un día me olvidé y me vino un picor bárbaro, así que está ahí latente. Bueno, mil cariños y besos

Coco_

Vi “Mahler”, me gustó bastante, y “La gallina clueca”, no era tan fea.
Ya encargué el poder, tardan siete días ¿no es un plato?

jueves, enero 19, 2006

En una playa junto al mar




















Atentos a las enseñanzas de Samuel, nos permitimos festejar hondamente la existencia de esa entelequia del marketing cultural llamada “Lecturas de verano”... En este sentido:

1) Diario “Perfil”, que sigue sin tener sitio web pero ya cuenta con un suplemento de espectáculos autónomo (liberado de los rigores highbrow del Oh!), coloca –en la sección “Viceversa”– una visible y sonora pastilla sobre “Querida familia:”.

2) En el Suplemento Mujer (necesaria separata del matutino favorito de Piro), ubicamos no uno sino dos volúmenes para el entretenimiento del turista: en la sección “Autobiografías y entrevistas”, “Querida familia:”; en “Novelas fuera de serie”, “¿Vos me querés a mí?”, de Romina Paula (que comparte cartel con Almudena Grande y Kabawata). También hay una sección llamada “Novelas atrapantes” (Amis, Baricco, los clones de Ishiguro, el Ignatius Reilly de Kennedy Toole)... Pero ahí ni figuramos.

miércoles, enero 18, 2006

Gajes del oficio

Este hombre, en su momento, rechazó a Lawrence Durrell... ¿Y qué? Mejores cosas hemos rechazado nosotros.

Aquí, una llevadera entrevista con Robert Laffont, patriarca del mundillo editorial francés de posguerra (y, a juzgar por la foto que publica "La Nación", idéntico a Roger Corman).

martes, enero 17, 2006

Messaggio ricevuto

Estimados señores:

Soy un traductor free lance italiano que actualmente vive en Argentina.
Estoy interesado en proponer a alguna editorial italiana la traducción y la publicación en Italia de la novela “¿Vos me querés a mí?” de Romina Paula que, por su lenguaje joven y original, podría encontrar algún interés en el mercado editorial italiano.
Por eso me gustaría saber si los derechos de traducción del libro no han sido cedidos y estan todavía disponibles.
Agradezco de antemano la atención.
Saludos

G.

lunes, enero 16, 2006

"Leyenda" - Adelanto

[fragmento del artículo "Control de calidad", por Daniel Link]

(...)
Lo que Andahazi se propone –piénsese en Andy Warhol, pero sobre todo en Pierre Menard– es el objetivo más legítimo de todo gran artista: liquidar toda la historia del arte y empezarla nuevamente. El problema es que lo hace en un territorio por completo hostil al arte: la maquinaria cultural. Y ésa es la razón por la cual sus novelas no pueden leerse de acuerdo con criterios tradicionales de lo que es literatura, por ejemplo: un arte hecho –entre otras cosas– con palabras. A Andahazi las palabras le importan poco. Y mucho menos la sintaxis o la cohesión narrativa. Lo suyo es otra cosa –aunque no se sepa bien qué cosa. Pero eso no es grave, salvo que Andahazi quiera volver al territorio del estilo –y no parece ser el caso– recuperando la idea flaubertiana de la palabra exacta. Lo grave es que a las editoriales argentinas –a las sucursales argentinas de las grandes editoriales– también les importen poco las palabras y la sintaxis.
Abramos al azar la edición decimoquinta de agosto de 1998 de su primera novela, "El anatomista", que vendió noventa mil ejemplares: “Hijo pródigo de aquel mundo en la que todo (...) era de una factura prodigiosa” (pág. 34): debería decir "en el que"; “Tal como lo hiciera una mujer adulta, Ninna cerró los ojos y pasó sus labios alrededor del glande” (pág. 78): debería decir "tal como lo haría" o "tal como lo habría hecho"; “Conminaba a Filipa a omitir las partes superfluas del relato y que le dijera de una vez cuál había sido de la suerte del héroe” (pág. 88): debería decir "y a que le dijera" (y de todos modos, la construcción sería forzada). En "Las piadosas", ésos y otros errores se multiplican: el uso del giro notarial o contable “habida cuenta”, el subjuntivo como un latigazo de incertidumbre que la narración no necesita, la desdichada frase “ya no era aquél, sino su propio reverso” (pág. 65).
Esto no es una impugnación ni a "Las piadosas" ni a "El anatomista". Andahazi parece saber bien lo que hace (“Dr. Polidori, quien escriba con ánimo de trascender se interna por mal camino”, pág. 104 de "Las piadosas"), y lo que hace parece gustarle a la masa de público y beneficiar a las editoriales. Nadie podría decir que ha sentido disgusto leyendo una novela de Andahazi. Pero cualquier cliente tiene el derecho a reclamar control de calidad para su televisor o su lavarropas o su libro: ¿cómo es posible que Planeta no haya corregido la decimoquinta reimpresión de El anatomista, cómo es posible que Sudamericana, que pagó un anticipo de ciento cincuenta mil dólares por este libro, no pueda contratar a una profesora de lengua para que elimine los anacolutos y los usos indebidos del subjuntivo en Las piadosas? O es un desprecio cínico (y por lo tanto excecrable) por el público o es una deliberada manera que los editores encuentran para señalar que las novelas de Andahazi ni remotamente tienen que ver con el lenguaje y la literatura.
En "El anatomista" leemos: “Escuchad, nada más, las vulgaridades que se hablan en las plazas y las ferias y decidme en qué se diferencian esos chismes de la prosa de los nuevos «literatos» que hasta ignoran el latín y el griego: indolencia, liviandad de conciencia, anécdotas vulgares, chistes y toda clase de obscenidades, es a lo que llaman hoy literatura. ¡Alerta!” (pág. 180).
Alerta, alerta. Más allá de la precaución que significa enarbolar las palabras que cualquiera podría pronunciar sobre "Las piadosas" –indolencia, liviandad de conciencia, anécdotas vulgares, chistes–, conviene no ignorar la honesta llamada de atención de Andahazi: no tanto por el futuro de la literatura, que se resuelve en otra parte, sino por el futuro de la cultura del libro en la Argentina.

domingo, enero 15, 2006

Romina & Manuel















[La Nación, 15/1/06]

Recta final

Manuel Callau, Romina Paula, Lautaro Delgado y Axel Pauls encabezan "La Punta del Diablo", cuya posproducción termina Marcelo Paván este mes en Buenos Aires. Esta historia sobre un cirujano que sabe que le queda poco tiempo de vida y decide emprender un viaje para aislarse de sus afectos, es la opera prima de Paván, quien se desempeñó como productor ejecutivo de varios largometrajes nacionales ("Cenizas del Paraíso", "La nave de los locos" y "El amateur", entre otros). La película se filmó durante agosto y septiembre del año último, en Buenos Aires y en el balneario uruguayo de Punta del Diablo. Producida por Aleph Media, El Puente Producciones (ambas de Argentina), Taxi Films (Uruguay) y Nativapro (Venezuela), con apoyo del Incaa, se estrenará en nuestro país durante 2006.

viernes, enero 13, 2006

Strong opinions (dos)

Para cerrar la semana, tres contribuciones femeninas a "nuestra" encuesta literaria.

La docta Graciela Goldchluk, con su voto canónico y políticamente correcto: una pizca de nostalgia gentilicia (López Brusa y su novela platense sobre balompié), un poco de agua para el molino personal (Puig, claro) y el toque justo de alta cultura (Lamborghini, Ortiz, tal vez Aira).

La verdadera fuerza centrífuga en esta editorial, Amalia Sanz, con un sufragio regionalista hasta la médula (Barón Biza, Tizón, en menor medida Saer) y una apostilla francamente desconcertante (el peor Di Benedetto; libros que ni siquiera leyó, y el llamativo rescate de Claudio María Domínguez, estrella infantil de “Odol Pregunta”, hoy convertido en exégeta de la para-mística).

Nuestra operadora tras bambalinas, la siempre esquiva Valeria Castro, y unas preferencias –digamos (por decir lo mínimo)– arriesgadas: una fija (Saer, cuándo no), algún capricho circunstancial (Martini, Jeanmaire), un twist interesante (Chejfec, quizás rescatando la vieja genealogía de autores argentinos desterrados, sea por los motivos que fuere) y una desobediencia imperdonable (extender su lista a siete títulos).


Graciela Goldchluk:

“Novelas y cuentos”, de Osvaldo Lamborghini
“Cae la noche tropical”, de Manuel Puig
“La yugoslava”, de Esteban López Brusa
“Poesía completa”, de Juan L. Ortiz
“Diccionario de Autores Latinoamericanos”, de César Aira


Amalia Sanz:

“La experiencia sensible, Fogwill
“El desierto y su semilla, J. Barón Biza
“La casa y el viento, H.Tizón
“Glosa”, J.J.Saer

Y en un quinto compartido: podrían estar “La casa de papel”, de C. M. Domínguez; “Sombras nada más”, de Di Benedetto; algo de Sara Gallardo si es que dan las fechas, no sé; “Cae la noche” de Puig; y no leí “El banquete de la araña”, de Esther Cross, ni “Las islas”, de Gamerro, pero todo el mundo dice que están muy bien.


Valeria Castro:

"Glosa", de Juan José Saer
“El fantasma imperfecto”, Juan Martini
“El país de la dama eléctrica”, Marcelo Cohen
“Países bajos”, Federico Jeanmaire
“Los incompletos”, Sergio Chejfec

Ensayos:
Museo Negro, María Negroni

Y “La liebre”, de Cesar Aira, por las dos noches de lectura y risas que
disfrutamos el desmemoriado Gonzalo Castro y yo, allá por el verano del ´92 en La Falda.

jueves, enero 12, 2006

Strong opinions

Nuevos pareceres para la encuesta.
Entre la necesaria vindicación de los márgenes que nos ofrece Romana, la decidida extravagancia de Martínez Daniell (¡los diarios de Bioy!) y el voto ecléctico –pero, ay, complaciente– de Ríos (¡Hidrografía doméstica junto a Saer!), se va estableciendo un interesante entramado de preferencias, camarillas, tensiones, simpatías e influencias.

Nótese, de paso, el ameno tufillo a encierro de todo este asunto: Martínez vota a Link, que es autor de la casa, y a Abraham, con quien queremos congraciarnos para arrancarle algunos papelitos sueltos que podamos publicar; Romana vota a Ríos, un amigo en común, que a su vez vota a Castro... y Castro, claro, no vota nada, porque el único libro argentino que leyó completo es el suyo (y quizás tampoco). Sigan así.

Damián Ríos:

“Nadie, nada, nunca”, de Juan José Saer.
“Los pichiciegos”, de Fogwill.
“Crawl”, de Viel Témperley.
“La asesina de Lady Di”, de Alejandro López.
“Hidrografía doméstica”, de Gonzalo Castro.


Cecilia Romana:

“Los días sentimentales”, de Nicolás Peyceré (Adriana Hidalgo, 2005)
“Sheol-Sheol”, de Diego Muzzio (Nuevo hacer, 1998)
“Viaje favorable”, de Rodolfo Godino (El Copista, 2005)
“La pasión del novelista”, de Damián Ríos (Ediciones Deldiego, 1998)
“Antología personal”, de Alejandro Nicotra (FNA, 2004)


Sebastián Martínez Daniell:

“Descanso de caminantes” (Adolfo Bioy Casares, 2001)
“Embalse” (César Aira, 1992)
“Situaciones postales” (Tomás Abraham, 2002)
“La revolución es un sueño eterno” (Andrés Rivera, 1987)
“Clases: literatura y disidencia” (Daniel Link, 2005)

miércoles, enero 11, 2006

Cinco libros clave (1983-2005)

Mientras esperamos ser llamados a la ciudad de Avellaneda para auditar en sus quehaceres a las eminencias del Pantone (los jornaleros del off-set son, se sabe, hijos del rigor), nos tomamos un rato para imitar (hasta el plagio) la encuesta sobre literatura argentina que encontramos aquí . (Todo se debe, suponemos, a la influencia negativa de Nick Hornby, pero de algún modo hay que pasar el verano...)

Empezamos con los votos de Molina. No porque sean los más originales, ni los más floridos, sino simplemente porque son –por ahora– los únicos que recibimos. Ojalá la actitud proactiva de Ignacio, que contestó incluso antes de recibir la consigna, sirva para azuzar al resto de los encuestados (temerosos, una vez más, de enchastrar su imagen pública revelando sus preferencias por Federico Andahazi o por Silvina Bullrich).


Ignacio Molina:

“Música japonesa”, Fogwill
“El Desamparo”, Gustavo Ferreyra
“Los informes menores”, Osvaldo Svanascini
“El Pasado”, Alan Pauls
“Velcro y yo”, Martín Rejtman

martes, enero 10, 2006

domingo, enero 08, 2006

miércoles, enero 04, 2006

Libros recibidos

Nos llegó (amorosamente empaquetado para prevenir la minúscula pero destructiva fauna que habita en el buzón de nuestras dependencias de la zona norte), un ejemplar de “Duelo”, el nuevo libro de nuestra querida amiga Cecilia Romana (poeta, actriz, periodista, políglota, animadora de la injustamente desaparecida revista "Gamma" y quién sabe qué enorme cantidad de etcéteras). Publicada por “Ediciones en danza”, esta antología femenina y plural recoge, además, los poemas de Mercedes Araujo (Mendoza, 1972) y Carolina Esees (Buenos Aires, 1974).
“Manzana 49”, tal el título del apartado de Cecilia, conserva parte del espíritu y de las marcas estilísticas de su anterior trabajo, “Flota, hangares y otros trabajos mecánicos”: la palabra justa, el implacable despojo, el pulso de lo mínimo y el flirteo permanente con los oscuros crespones de Séneca.

Aquí reproducimos, sin su permiso, un fragmento.

martes, enero 03, 2006

Contratapa revisitada

[reseña en la revista "Llegás a Buenos Aires"]

Chloé tiene 11 años, vive sola en el fondo de la casa de sus padres y mientras transita micromundos habitados por animales, amigos, plantas, viajes y bañeras, los describe en sucesivos monólogos, a veces cargados de cierto tono adulto, extraño; otras, con toda la candidez de una adolescente. Esa combinación genera que los fragmentos que componen la novela se vuelvan breves impresiones cotidianas, en las que las situaciones cómicas se alternan con otras desconcertantes y el texto, finalmente, constituye su agilidad a partir de la tensión de los opuestos: agudeza e ingenuidad, ternura y sarcasmo,
inocencia y crueldad. Esta es la primera novela de Gonzalo Castro, nacido en Buenos Aires en 1972.

------

(Tipeó y escaneó para Entropía: Susana Ditisheim.)

lunes, enero 02, 2006

Perdimos

Dear Juan,

I am writing from the British Council Argentina to inform you that Octavio Kulesz (del Zorzal) has been selected as the Argentine candidate for the International Young Publisher of the Year Award 2006. The competition was very strong and all applicants were very good candidates.

Many thanks for applying for the award and best wishes for 2006.

Kind regards

Mary